본문으로 바로가기 주메뉴 바로가기

대한민국 대통령실

사진으로 만나는
대통령

든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다

2025.12.11
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드1
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드2
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드3
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드4
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드5
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드6
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드7
든든한 가교 역할해 주실 신임 주한대사 여러분을 환영합니다 슬라이드8
1 /

캄보디아, 오스트리아, 필리핀, 가나, 인도, 스리랑카, 레바논, 이집트 신임 주한대사들로부터 신임장을 제출받았습니다.

 

각국과의 활발한 교류를 이어가며 양국 간 우정이 더욱 깊어지고, 협력의 지평이 한층 더 넓어지길 기대합니다.

 

아울러 양국 관계가 정치, 경제, 문화, 교육 등 다양한 분야에서 실질적으로 발전해 양 국민 모두에게 혜택이 돌아갈 수 있도록 든든한 가교 역할을 적극적으로 수행해 주시길 요청했습니다.

 

대한민국을 대표해 신임 주한대사 여러분을 진심으로 환영합니다. 한국에서의 모든 시간이 행복하고 따뜻한 기억으로 남길 기원합니다.

 

It was a pleasure to accept the credentials of the new ambassadors from Cambodia, Austria, the Philippines, Ghana, India, Sri Lanka, Lebanon, and Egypt.

 

I hope the friendship between our countries will deepen further and the scope of our cooperation will expand even wider through continued active exchanges with each nation.

 

I also requested the ambassadors to actively serve as a strong bridge so that our bilateral ties substantively advance across a wide range of areas, including political affairs, the economy, culture, and education, thereby bringing benefits to the people of our countries.

 

On behalf of the Republic of Korea, my heartfelt welcome to the new ambassadors on their assignments. May all their moments in Korea become happy and warm memories.